Фотоблог
Публикуван в Живот на April 21st, 2010 от Николай Йорданов / Няма коментари »Взех си Nikon D90 с китовия 18-105. Цък тук за снимки.
Взех си Nikon D90 с китовия 18-105. Цък тук за снимки.
Да бе, голям мизерник съм, не си поддържам блога.
Принципно имам два месеца да се преборя с мързела си и да напиша есе за 1000 стипендии. Нищо, има време още
Между другото, ако някой е имал съмнения – хипотезата, че съм идиот, беше потвърдена емпирично
Големи мизерници са. 93 лева дадох за книга, а са ми я пратили опакова в парче плакат, не в кашон или нещо подобно по-здраво. Като резултат е ударена и корицата е разлепена. Абсолютно селската книжарница е – не стига, че е по-скъпо отколкото в другите книжарници, ами и си вършат некачествено работата. Гледайте да избягвате да имате общо с тях, ако не се налага.
Принципно много мразя постове “днес имам рожден ден, да видим как ще се променя сега”. Та да съобщя изключително интересната за света новина. От петък ще ме съдят с пълни присъди. Сега е моментът да убия някого.
Имате ли goodreads акаунт? Я си признайте. Голяма зарибявка е
Взех си втора книга от ЗеСТ Прес, обаче приликите в качеството с предишната свършват с хартията… и непреведените части. Българският текст е ужасно зле, превеждани са често използвани термини и то по доста буквален начин – ако не знаеш какво се очаква да е в английския оригинал, може и да не схванеш бързо за какво ти говорят. Има някакви отчасти преведени неща и пояснения – “съединен (JOINed)”. На други места пък небрежно не е изключено сричкопренасянето за запазени думи от SQL. А това се прави лесно в LaTeX, предполагам с това са правили книгата. Или разни размери във футове и инчове, които съвсем спокойно са можели да бъдат конвертирани към SI и закръглени.
Иначе има хитри неща, да. Но за прочетени към 15% от книгата – много дебилни преводачески грешки се забелязват.
…е много зле. Страшно много неща ми се събраха. И трябва да са готови до петък. Как ще стане – не знам…